新增 `DistractionDetectionLevel` 参数以控制驾驶员分心检测的灵敏度等级,并在 `dmonitoringd.py` 和 `helpers.py` 中实现不同等级对应的时间阈值配置。同时更新了相关逻辑以支持动态调整该参数。 fix(toyota): 支持 Toyota Wildlander PHEV 车型接入与控制 增加对 Toyota Wildlander PHEV 的指纹识别、车辆规格定义及接口适配,确保其在 TSS2 平台下的正常运行,并修正部分雷达ACC判断条件。 feat(ui): 优化 Dragonpilot 设置界面选项显示语言一致性 将 Dragonpilot 设置页面中的多个下拉选项文本进行国际化处理,统一使用翻译函数包裹,提升多语言兼容性。 chore(config): 更新 launch 脚本 API 地址并切换 shell 解释器 修改 `launch_openpilot.sh` 使用 `/usr/bin/bash` 作为解释器,并设置自定义 API 与 Athena 服务地址。 refactor(key): 实现 ECU 秘钥提取脚本并写入参数存储 创建 `key.py` 脚本用于通过 UDS 协议从 ECU 提取 SecOC 密钥,并将其保存至系统参数中供后续使用。 docs(vscode): 移除不再使用的终端配置项 清理 `.vscode/settings.json` 文件中过时的 terminal 配置内容。 feat(fonts): 新增中文字体资源文件 添加 `china.ttf` 字体文件以增强 UI 在中文环境下的渲染效果。 build(payload): 添加二进制负载文件 引入新的二进制 payload 文件用于辅助密钥提取流程。
1785 lines
68 KiB
Plaintext
1785 lines
68 KiB
Plaintext
# Thai translations for PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Automatically generated, 2025.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 15:51+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:32-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Steering torque response calibration is complete."
|
|
msgstr "การปรับเทียบการตอบสนองแรงบิดพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
|
|
msgstr "การปรับเทียบการตอบสนองแรงบิดพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์ {}%"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
|
|
msgstr "อุปกรณ์ของคุณชี้ไปที่ {:.1f}° {} และ {:.1f}° {}"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid " km/h"
|
|
msgstr " km/h"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid " mins"
|
|
msgstr " นาที"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid " mph"
|
|
msgstr " mph"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " วินาที"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid " secs"
|
|
msgstr " วินาที"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### Device ###"
|
|
msgstr "### อุปกรณ์ ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### Lateral ###"
|
|
msgstr "### ด้านข้าง ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### Longitudinal ###"
|
|
msgstr "### ตามยาว ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### Mazda ###"
|
|
msgstr "### มาสด้า ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### Toyota / Lexus ###"
|
|
msgstr "### โตโยต้า / เล็กซัส ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### UI ###"
|
|
msgstr "### UI ###"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "### VAG ###"
|
|
msgstr "### VAG ###"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:43
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:246
|
|
#, python-format
|
|
msgid "0 mins = Immediately"
|
|
msgstr "0 นาที = ทันที"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 year of drive storage"
|
|
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลการขับขี่ 1 ปี"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "24/7 LTE connectivity"
|
|
msgstr "การเชื่อมต่อ LTE 24/7"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:46
|
|
msgid "2G"
|
|
msgstr "2G"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:47
|
|
msgid "3G"
|
|
msgstr "3G"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:49
|
|
msgid "5G"
|
|
msgstr "5G"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"<b>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will "
|
|
"disable Automatic Emergency Braking (AEB).</b><br><br>On this car, openpilot "
|
|
"defaults to the car's built-in ACC instead of openpilot's longitudinal "
|
|
"control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling "
|
|
"Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal "
|
|
"control alpha. Changing this setting will restart openpilot if the car is "
|
|
"powered on."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>คำเตือน: การควบคุมตามยาวของ openpilot "
|
|
"อยู่ในขั้นอัลฟ่าสำหรับรถคันนี้และจะปิดการใช้งานการเบรกฉุกเฉินอัตโนมัติ (AEB)</"
|
|
"b><br><br>สำหรับรถคันนี้ openpilot จะใช้ ACC ในตัวของรถแทนการควบคุมตามยาวของ "
|
|
"openpilot เป็นค่าเริ่มต้น เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อสลับไปใช้การควบคุมตามยาวของ openpilot "
|
|
"ขอแนะนำให้เปิดใช้งานโหมดทดลองเมื่อเปิดใช้งานการควบคุมตามยาวของ openpilot อัลฟ่า "
|
|
"การเปลี่ยนการตั้งค่านี้จะรีสตาร์ท openpilot หากรถเปิดอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
|
|
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาλัยเสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
|
|
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์ {}%"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ACTIVE"
|
|
msgstr "ทำงานอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:20
|
|
msgid ""
|
|
"ADB (Android Debug Bridge) allows connecting to your device over USB or over "
|
|
"the network. See https://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma for more info."
|
|
msgstr ""
|
|
"ADB (Android Debug Bridge) อนุญาตให้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณผ่าน USB หรือผ่านเครือข่าย ดู "
|
|
"https://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:30
|
|
msgid "ADD"
|
|
msgstr "เพิ่ม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "APN Setting"
|
|
msgstr "การตั้งค่า APN"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
|
|
msgstr "รับทราบการทำงานที่มากเกินไป"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adaptive Coasting Mode (ACM) reduces braking to allow smoother coasting when "
|
|
"appropriate."
|
|
msgstr "โหมดการขับขี่แบบปรับตัว (ACM) จะลดการเบรกเพื่อให้การขับขี่ราบรื่นขึ้นเมื่อเหมาะสม"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adaptive Experimental Mode (AEM)"
|
|
msgstr "โหมดทดลองแบบปรับตัว (AEM)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adaptive mode switcher between ACC and Blended based on driving context."
|
|
msgstr "ตัวสลับโหมดแบบปรับตัวระหว่าง ACC และแบบผสมตามบริบทการขับขี่"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:74 system/ui/widgets/network.py:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "ขั้นสูง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "ก้าวร้าว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Agree"
|
|
msgstr "ยอมรับ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ทั้งหมด"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allow openpilot to obey right-hand traffic conventions on right driver seat."
|
|
msgstr "อนุญาตให้ openpilot ปฏิบัติตามกฎจราจรด้านขวาบนที่นั่งคนขับด้านขวา"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allows openpilot to always steer to keep the car in its lane."
|
|
msgstr "อนุญาตให้ openpilot บังคับพวงมาลัยเสมอเพื่อให้รถอยู่ในเลน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Always-On Driver Monitoring"
|
|
msgstr "การตรวจสอบผู้ขับขี่ตลอดเวลา"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Always-on Lane Keeping Assist (ALKA)"
|
|
msgstr "ระบบช่วยรักษาช่องทางจราจรตลอดเวลา (ALKA)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with "
|
|
"Experimental mode, on non-release branches."
|
|
msgstr ""
|
|
"การควบคุมตามยาวของ openpilot "
|
|
"เวอร์ชันอัลฟ่าสามารถทดสอบได้พร้อมกับโหมดทดลองในสาขาที่ไม่ใช่รุ่นที่เผยแพร่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archived key: \"{}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to power off?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดเครื่อง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีบูต"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reset ALL DP SETTINGS to default?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตการตั้งค่า DP ทั้งหมดเป็นค่าเริ่มต้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:308
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to switch?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการสลับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการถอนการติดตั้ง"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Audible Alert"
|
|
msgstr "การแจ้งเตือนด้วยเสียง"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Auto Lane Change after:"
|
|
msgstr "เปลี่ยนเลนอัตโนมัติหลังจาก:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Auto Shutdown After"
|
|
msgstr "ปิดเครื่องอัตโนมัติหลังจาก"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avoid EPS Lockout"
|
|
msgstr "หลีกเลี่ยงการล็อก EPS"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:99 selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "กลับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
|
|
msgstr "เป็นสมาชิก comma prime ได้ที่ connect.comma.ai"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Block lane change assist when the system detects the road edge.<br>NOTE: "
|
|
"This will show 'Car Detected in Blindspot' warning."
|
|
msgstr ""
|
|
"บล็อกระบบช่วยเปลี่ยนเลนเมื่อระบบตรวจพบขอบถนน<br>หมายเหตุ: จะแสดงคำเตือน "
|
|
"'ตรวจพบรถในจุดบอด'"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
|
|
msgstr "บุ๊กมาร์ก connect.comma.ai ไปที่หน้าจอหลักของคุณเพื่อใช้งานเหมือนแอป"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHANGE"
|
|
msgstr "เปลี่ยน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:107
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:118
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK"
|
|
msgstr "ตรวจสอบ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHILL MODE ON"
|
|
msgstr "โหมด CHILL เปิดอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:308
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CONFIRM"
|
|
msgstr "ยืนยัน"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CONNECT"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CONNECTING..."
|
|
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:72 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:136
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:138 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:140
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:326 system/ui/widgets/confirm_dialog.py:23
|
|
#: system/ui/widgets/option_dialog.py:35 system/ui/widgets/keyboard.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cellular Metered"
|
|
msgstr "เซลลูลาร์แบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Language"
|
|
msgstr "เปลี่ยนภาษา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changing this setting will restart openpilot if the car is powered on."
|
|
msgstr "การเปลี่ยนการตั้งค่านี้จะรีสตาร์ท openpilot หากรถเปิดอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
|
|
msgstr "คลิก \"เพิ่มอุปกรณ์ใหม่\" และสแกนรหัส QR ทางด้านขวา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "DOWNLOAD"
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"DTSC automatically adjusts the vehicle's predicted speed based on upcoming "
|
|
"road curvature and grip conditions.<br>Originally from the openpilot TACO "
|
|
"branch."
|
|
msgstr ""
|
|
"DTSC "
|
|
"จะปรับความเร็วที่คาดการณ์ของยานพาหนะโดยอัตโนมัติตามความโค้งของถนนและสภาพการยึดเกาะถนนที่กำลังจะมาถึง<br>เดิมมาจากสาขา "
|
|
"openpilot TACO"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Decline, uninstall openpilot"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ, ถอนการติดตั้ง openpilot"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delay Starting Loggerd for:"
|
|
msgstr "หน่วงเวลาการเริ่มต้น Loggerd เป็นเวลา:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Delays the startup of loggerd and its related processes when the device goes "
|
|
"on-road.<br>This prevents the initial moments of a drive from being "
|
|
"recorded, protecting location privacy at the start of a trip."
|
|
msgstr ""
|
|
"หน่วงเวลาการเริ่มต้นของ loggerd "
|
|
"และกระบวนการที่เกี่ยวข้องเมื่ออุปกรณ์อยู่บนถนน<br>วิธีนี้จะป้องกันไม่ให้ช่วงเวลาเริ่มต้นของการขับขี่ถูกบันทึกไว้ "
|
|
"ซึ่งจะช่วยปกป้องความเป็นส่วนตัวของตำแหน่งที่จุดเริ่มต้นของการเดินทาง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:67
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "นักพัฒนา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:63
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:277
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Comma Connect"
|
|
msgstr "ปิดใช้งาน Comma Connect"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Disable Comma connect service if you do not wish to upload / being tracked "
|
|
"by the service."
|
|
msgstr "ปิดใช้งานบริการ Comma connect หากคุณไม่ต้องการอัปโหลด / ถูกติดตามโดยบริการ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Driver Monitoring"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานการตรวจสอบผู้ขับขี่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Logging"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานการบันทึก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Updates"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:42
|
|
msgid "Disable logging service"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานบริการบันทึก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:43
|
|
msgid "Disable update service"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานบริการอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
|
|
msgstr "ปลดการทำงานเมื่อเหยียบคันเร่ง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disengage to Power Off"
|
|
msgstr "ปลดการทำงานเพื่อปิดเครื่อง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disengage to Reboot"
|
|
msgstr "ปลดการทำงานเพื่อรีบูต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disengage to Reset Calibration"
|
|
msgstr "ปลดการทำงานเพื่อรีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display Lead Stats"
|
|
msgstr "แสดงสถิติรถคันหน้า"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
msgstr "โหมดการแสดงผล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:40
|
|
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
|
|
msgstr "แสดงความเร็วเป็น กม./ชม. แทน ไมล์/ชม."
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Display the statistics of lead car and/or radar tracking points.<br>Lead: "
|
|
"Lead stats only<br>Radar: Radar tracking point stats only<br>All: Lead and "
|
|
"Radar stats<br>NOTE: Radar option only works on certain vehicle models."
|
|
msgstr ""
|
|
"แสดงสถิติของรถคันหน้าและ/หรือจุดติดตามเรดาร์<br>รถคันหน้า: สถิติรถคันหน้าเท่านั้น<br>เรดาร์: "
|
|
"สถิติจุดติดตามเรดาร์เท่านั้น<br>ทั้งหมด: สถิติรถคันหน้าและเรดาร์<br>หมายเหตุ: "
|
|
"ตัวเลือกเรดาร์ใช้งานได้กับรถบางรุ่นเท่านั้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Distraction Detection Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dongle ID"
|
|
msgstr "รหัส Dongle"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Door Auto Lock/Unlock"
|
|
msgstr "ล็อก/ปลดล็อกประตูอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:68
|
|
msgid "Dp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Driver Camera"
|
|
msgstr "กล้องคนขับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Driving Personality"
|
|
msgstr "บุคลิกการขับขี่"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dynamic Turn Speed Control (DTSC)"
|
|
msgstr "การควบคุมความเร็วในการเลี้ยวแบบไดนามิก (DTSC)"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:123 system/ui/widgets/network.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EDIT"
|
|
msgstr "แก้ไข"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:45
|
|
msgid "ETH"
|
|
msgstr "ETH"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
|
|
msgstr "โหมดทดลองเปิดอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:279
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable ADB"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน ADB"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Adaptive Coasting Mode (ACM)"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานโหมดการขับขี่แบบปรับตัว (ACM)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Beep (Warning)"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานเสียงบี๊บ (คำเตือน)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานคำเตือนการออกจากเลน"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Right-Hand Drive Mode"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานโหมดขับขวา"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Roaming"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานโรมมิ่ง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable SSH"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน SSH"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable TSS1 SnG Mod"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน TSS1 SnG Mod"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Tethering"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการปล่อยสัญญาณ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable openpilot"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน openpilot"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable openpilot to auto-lock doors above 20 km/h and auto-unlock when "
|
|
"shifting to Park."
|
|
msgstr ""
|
|
"เปิดใช้งาน openpilot เพื่อล็อกประตูอัตโนมัติที่ความเร็วสูงกว่า 20 กม./ชม. "
|
|
"และปลดล็อกอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนเกียร์ไปที่ Park"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow "
|
|
"Experimental mode."
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการสลับการควบคุมตามยาวของ openpilot (อัลฟ่า) เพื่ออนุญาตให้ใช้โหมดทดลอง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter APN"
|
|
msgstr "ป้อน APN"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter SSID"
|
|
msgstr "ป้อน SSID"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:262
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter new tethering password"
|
|
msgstr "ป้อนรหัสผ่านการปล่อยสัญญาณใหม่"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:245 system/ui/widgets/network.py:322
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter password"
|
|
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter your Car Security Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter your GitHub username"
|
|
msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้ GitHub ของคุณ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/list_view.py:123 system/ui/widgets/list_view.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Experimental Mode"
|
|
msgstr "โหมดทดลอง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock "
|
|
"ACC is used for longitudinal control."
|
|
msgstr "โหมดทดลองไม่สามารถใช้งานได้ในรถคันนี้เนื่องจาก ACC ของรถใช้สำหรับการควบคุมตามยาว"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:381
|
|
#, python-format
|
|
msgid "FORGETTING..."
|
|
msgstr "กำลังลืม..."
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ไฟล์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Finish Setup"
|
|
msgstr "สิ้นสุดการตั้งค่า"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:18
|
|
msgid "Firehose Mode"
|
|
msgstr "โหมด Firehose"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:25
|
|
msgid ""
|
|
"For maximum effectiveness, bring your device inside and connect to a good "
|
|
"USB-C adapter and Wi-Fi weekly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Firehose Mode can also work while you're driving if connected to a hotspot "
|
|
"or unlimited SIM card.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Frequently Asked Questions\n"
|
|
"\n"
|
|
"Does it matter how or where I drive? Nope, just drive as you normally "
|
|
"would.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do all of my segments get pulled in Firehose Mode? No, we selectively pull a "
|
|
"subset of your segments.\n"
|
|
"\n"
|
|
"What's a good USB-C adapter? Any fast phone or laptop charger should be "
|
|
"fine.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Does it matter which software I run? Yes, only upstream openpilot (and "
|
|
"particular forks) are able to be used for training."
|
|
msgstr ""
|
|
"เพื่อประสิทธิภาพสูงสุด ให้นำอุปกรณ์ของคุณเข้ามาข้างในและเชื่อมต่อกับอะแดปเตอร์ USB-C ที่ดีและ Wi-"
|
|
"Fi ทุกสัปดาห์\n"
|
|
"\n"
|
|
"โหมด Firehose ยังสามารถทำงานได้ในขณะที่คุณขับรถหากเชื่อมต่อกับฮอตสปอตหรือซิมการ์ดไม่จำกัด\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"คำถามที่พบบ่อย\n"
|
|
"\n"
|
|
"ขับอย่างไรหรือที่ไหนสำคัญหรือไม่ ไม่เลย แค่ขับตามปกติ\n"
|
|
"\n"
|
|
"ทุกส่วนของการขับขี่ของฉันจะถูกดึงเข้ามาในโหมด Firehose หรือไม่ ไม่ "
|
|
"เราจะดึงส่วนย่อยของส่วนของคุณมาบางส่วน\n"
|
|
"\n"
|
|
"อะแดปเตอร์ USB-C ที่ดีคืออะไร ที่ชาร์จโทรศัพท์หรือแล็ปท็อปที่เร็วก็ใช้ได้\n"
|
|
"\n"
|
|
"ซอฟต์แวร์ที่ฉันใช้มีความสำคัญหรือไม่ ใช่ มีเพียง openpilot ต้นน้ำ (และบาง fork) "
|
|
"เท่านั้นที่สามารถใช้สำหรับการฝึกอบรมได้"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Force openpilot to go into onroad/offroad state.<br>(e.g. for update purpose)"
|
|
msgstr ""
|
|
"บังคับให้ openpilot เข้าสู่สถานะ onroad/offroad<br>(เช่น เพื่อวัตถุประสงค์ในการอัปเดต)"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:326 system/ui/widgets/network.py:459
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "ลืม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
|
|
msgstr "ลืมเครือข่าย Wi-Fi \"{}\"?"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go Offroad"
|
|
msgstr "ไป Offroad"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go Onroad"
|
|
msgstr "ไป Onroad"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
|
|
msgstr "ไปที่ https://connect.comma.ai บนโทรศัพท์ของคุณ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "เครือข่ายที่ซ่อนอยู่"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide HUD When Moves above:"
|
|
msgstr "ซ่อน HUD เมื่อเคลื่อนที่สูงกว่า:"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "INACTIVE: connect to an unmetered network"
|
|
msgstr "ไม่ทำงาน: เชื่อมต่อกับเครือข่ายที่ไม่คิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:81
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "INSTALL"
|
|
msgstr "ติดตั้ง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "ที่อยู่ IP"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install Update"
|
|
msgstr "ติดตั้งการอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:381
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid key format. Key must contain only hexadecimal characters (0-9, a-f)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Joystick Debug Mode"
|
|
msgstr "โหมดดีบักจอยสติ๊ก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:378
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key must be exactly 32 characters long. Current length: {} characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:29
|
|
msgid "LOADING"
|
|
msgstr "กำลังโหลด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:48
|
|
msgid "LTE"
|
|
msgstr "LTE"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lane Change Assist At:"
|
|
msgstr "ระบบช่วยเปลี่ยนเลนที่:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lenient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
|
|
msgstr "โหมดการหลบหลีกตามยาว"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MAIN+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MAIN-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MAX"
|
|
msgstr "สูงสุด"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MQB A0 SnG Mod"
|
|
msgstr "MQB A0 SnG Mod"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
|
|
msgstr "เพิ่มการอัปโหลดข้อมูลการฝึกอบรมของคุณให้สูงสุดเพื่อปรับปรุงโมเดลการขับขี่ของ openpilot"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:78
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
|
|
msgid "NO"
|
|
msgstr "ไม่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:64
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "เครือข่าย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No SSH keys found"
|
|
msgstr "ไม่พบรหัส SSH"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
|
|
msgstr "ไม่พบรหัส SSH สำหรับผู้ใช้ '{}'"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No release notes available."
|
|
msgstr "ไม่มีบันทึกประจำรุ่น"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py:93 system/ui/widgets/html_render.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:146
|
|
msgid "ONLINE"
|
|
msgstr "ออนไลน์"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OP+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OP-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:118
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:130
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:184
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:253
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off = Disable Auto Lane Change."
|
|
msgstr "Off = ปิดใช้งานการเปลี่ยนเลนอัตโนMัติ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off = Disable LCA.<br>1 mph = 1.2 km/h."
|
|
msgstr "Off = ปิดใช้งาน LCA<br>1 ไมล์/ชม. = 1.2 กม./ชม."
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On/Off Road"
|
|
msgstr "เปิด/ปิดถนน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "เปิด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PAIR"
|
|
msgstr "จับคู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
|
|
msgid "PANDA"
|
|
msgstr "PANDA"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PQ Steering Patch"
|
|
msgstr "แพตช์พวงมาลัย PQ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PREVIEW"
|
|
msgstr "ดูตัวอย่าง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PRIME FEATURES:"
|
|
msgstr "คุณสมบัติ PRIME:"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pair Device"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pair device"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pair your device to your comma account"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับบัญชี comma ของคุณ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:48 selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma "
|
|
"prime offer."
|
|
msgstr ""
|
|
"จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับ comma connect (connect.comma.ai) และรับข้อเสนอ comma prime "
|
|
"ของคุณ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
|
|
msgstr "โปรดเชื่อมต่อกับ Wi-Fi เพื่อทำการจับคู่เริ่มต้นให้เสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:69
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Power Off"
|
|
msgstr "ปิดเครื่อง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
|
|
msgstr "ป้องกันการอัปโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อเชื่อมต่อกับ Wi-Fi แบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
|
|
msgstr "ป้องกันการอัปโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อเชื่อมต่อกับเซลลูลาร์แบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good "
|
|
"visibility. (vehicle must be off)"
|
|
msgstr "ดูตัวอย่างกล้องที่หันหน้าไปทางคนขับเพื่อให้แน่ใจว่าการตรวจสอบผู้ขับขี่มีทัศนวิสัยที่ดี (ต้องปิดรถ)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid "QR Code Error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดรหัส QR"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:31
|
|
msgid "REMOVE"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:40
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RESET"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "REVIEW"
|
|
msgstr "ตรวจสอบ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rainbow Driving Path like Tesla"
|
|
msgstr "เส้นทางการขับขี่สีรุ้งเหมือนเทสลา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:69
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "รีบูต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reboot Device"
|
|
msgstr "รีบูตอุปกรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reboot and Update"
|
|
msgstr "รีบูตและอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a "
|
|
"detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph "
|
|
"(50 km/h)."
|
|
msgstr ""
|
|
"รับการแจ้งเตือนให้บังคับพวงมาลัยกลับเข้าเลนเมื่อรถของคุณเบี่ยงออกจากเส้นเลนที่ตรวจพบโดยไม่ได้เปิดไฟเลี้ยวขณะขับรถเกิน "
|
|
"31 ไมล์/ชม. (50 กม./ชม.)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record and Upload Driver Camera"
|
|
msgstr "บันทึกและอัปโหลดกล้องคนขับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
|
|
msgstr "บันทึกและอัปโหลดเสียงไมโครโฟน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:41
|
|
msgid ""
|
|
"Record and store microphone audio while driving. The audio will be included "
|
|
"in the dashcam video in comma connect."
|
|
msgstr ""
|
|
"บันทึกและจัดเก็บเสียงไมโครโฟนขณะขับรถ เสียงจะรวมอยู่ในวิดีโอ dashcam ใน comma connect"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Regulatory"
|
|
msgstr "กฎข้อบังคับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relaxed"
|
|
msgstr "ผ่อนคลาย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remote access"
|
|
msgstr "การเข้าถึงระยะไกล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remote snapshots"
|
|
msgstr "สแนปชอตระยะไกล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request timed out"
|
|
msgstr "หมดเวลาคำขอ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:290
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset Calibration"
|
|
msgstr "รีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset DP Settings"
|
|
msgstr "รีเซ็ตการตั้งค่า DP"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset dragonpilot settings to default and restart the device."
|
|
msgstr "รีเซ็ตการตั้งค่า dragonpilot เป็นค่าเริ่มต้นและรีสตาร์ทอุปกรณ์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review Training Guide"
|
|
msgstr "ตรวจสอบคู่มือการฝึกอบรม"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:30
|
|
msgid "Review the rules, features, and limitations of openpilot"
|
|
msgstr "ตรวจสอบกฎ คุณสมบัติ และข้อจำกัดของ openpilot"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Road Edge Detection (RED)"
|
|
msgstr "การตรวจจับขอบถนน (RED)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SELECT"
|
|
msgstr "เลือก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SSH Keys"
|
|
msgstr "รหัส SSH"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
|
|
msgstr "กำลังสแกนเครือข่าย Wi-Fi..."
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SecOCKey Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"See https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"ดู https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/option_dialog.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "เลือก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a Make"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a branch"
|
|
msgstr "เลือกสาขา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a language"
|
|
msgstr "เลือกภาษา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "ซีเรียล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:33
|
|
msgid ""
|
|
"Set how sensitive the driver distraction detection should be. Strict: Very "
|
|
"sensitive, warns on minor distractions. Moderate: Balanced between "
|
|
"sensitivity and false positives. Lenient: Only alerts on clear distractions. "
|
|
"Off: Disable Driver Distraction Detection and Control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "แสดง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show Last Errors"
|
|
msgstr "แสดงข้อผิดพลาดล่าสุด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snooze Update"
|
|
msgstr "เลื่อนการอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:66
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "ซอฟต์แวร์"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "มาตรฐาน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:23
|
|
msgid ""
|
|
"Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars "
|
|
"closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode "
|
|
"openpilot will stay further away from lead cars. On supported cars, you can "
|
|
"cycle through these personalities with your steering wheel distance button."
|
|
msgstr ""
|
|
"แนะนำให้ใช้โหมดมาตรฐาน ในโหมดก้าวร้าว openpilot "
|
|
"จะตามรถคันหน้าใกล้ขึ้นและจะใช้คันเร่งและเบรกอย่างก้าวร้าวมากขึ้น ในโหมดผ่อนคลาย openpilot "
|
|
"จะอยู่ห่างจากรถคันหน้ามากขึ้น ในรถที่รองรับ "
|
|
"คุณสามารถวนรอบบุคลิกเหล่านี้ได้ด้วยปุ่มระยะห่างบนพวงมาลัย"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Std."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:232
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Std.: Stock behavior.<br>MAIN+: ACC MAIN on = Display ON.<br>OP+: OP enabled "
|
|
"= Display ON.<br>MAIN-: ACC MAIN on = Display OFF<br>OP-: OP enabled = "
|
|
"Display OFF."
|
|
msgstr ""
|
|
"มาตรฐาน: พฤติกรรมปกติ<br>MAIN+: ACC MAIN เปิด = จอแสดงผลเปิด<br>OP+: OP เปิดใช้งาน "
|
|
"= จอแสดงผลเปิด<br>MAIN-: ACC MAIN เปิด = จอแสดงผลปิด<br>OP-: OP เปิดใช้งาน = "
|
|
"จอแสดงผลปิด"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:238
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Std.: Stock behaviour.<br>Warning: Only emits sound when there is a warning."
|
|
"<br>Off: Does not emit any sound at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"มาตรฐาน: พฤติกรรมปกติ<br>คำเตือน: จะส่งเสียงเมื่อมีคำเตือนเท่านั้น<br>ปิด: ไม่ส่งเสียงใดๆ เลย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:388
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Success!\n"
|
|
"Restart comma to have openpilot use the key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:59
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "System Unresponsive"
|
|
msgstr "ระบบไม่ตอบสนอง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
|
|
msgstr "ควบคุมทันที"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:71 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:126
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:128 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:130
|
|
msgid "TEMP"
|
|
msgstr "อุณหภูมิ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Target Branch"
|
|
msgstr "สาขาเป้าหมาย"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tethering Password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านการปล่อยสัญญาณ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:31
|
|
msgid ""
|
|
"The driver monitoring system can be toggled on/off, but long-term activation "
|
|
"is recommended"
|
|
msgstr "ระบบสามารถเปิด/ปิดได้ แต่ควรเปิดใช้งานในระยะยาว"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To prevent screen burn-in, hide Speed, MAX Speed, and Steering/DM Icons when "
|
|
"the car moves.<br>Off = Stock Behavior<br>1 km/h = 0.6 mph"
|
|
msgstr ""
|
|
"เพื่อป้องกันหน้าจอเบิร์นอิน ให้ซ่อนความเร็ว, ความเร็วสูงสุด และไอคอนพวงมาลัย/DM "
|
|
"เมื่อรถเคลื่อนที่<br>ปิด = พฤติกรรมปกติ<br>1 กม./ชม. = 0.6 ไมล์/ชม."
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:65
|
|
msgid "Toggles"
|
|
msgstr "สลับ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UNINSTALL"
|
|
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/home.py:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UPDATE"
|
|
msgstr "อัปเดต"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "USE AT YOUR OWN RISK."
|
|
msgstr "ใช้ свой страх и риск"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:117
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ไม่ทราบ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
|
|
msgstr "การอัปเดตจะดาวน์โหลดเฉพาะเมื่อรถปิดอยู่เท่านั้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade Now"
|
|
msgstr "อัปเกรดทันที"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:39
|
|
msgid ""
|
|
"Upload data from the driver facing camera and help improve the driver "
|
|
"monitoring algorithm."
|
|
msgstr "อัปโหลดข้อมูลจากกล้องที่หันหน้าไปทางคนขับและช่วยปรับปรุงอัลกอริธึมการตรวจสอบผู้ขับขี่"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Buzzer for audiable alerts."
|
|
msgstr "ใช้ зуммер для звуковых оповещений"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use External Radar"
|
|
msgstr "ใช้เรดาร์ภายนอก"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Metric System"
|
|
msgstr "ใช้ระบบเมตริก"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Stock Longitudinal Control"
|
|
msgstr "ใช้การควบคุมตามยาวของเดิม"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:18
|
|
msgid ""
|
|
"Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver "
|
|
"assistance. Your attention is required at all times to use this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"ใช้ระบบ openpilot สำหรับระบบควบคุมความเร็วคงที่แบบปรับได้และระบบช่วยรักษาช่องทางจราจร "
|
|
"คุณต้องให้ความสนใจตลอดเวลาเพื่อใช้คุณสมบัตินี้"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:146
|
|
msgid "VEHICLE"
|
|
msgstr "ยานพาหนะ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VIEW"
|
|
msgstr "ดู"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vehicle Model"
|
|
msgstr "รุ่นรถ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vehicle Model list is not a valid format."
|
|
msgstr "รายการรุ่นรถไม่อยู่ในรูปแบบที่ถูกต้อง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vehicle Model list not found."
|
|
msgstr "ไม่พบรายการรุ่นรถ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting to start"
|
|
msgstr "กำลังรอที่จะเริ่ม"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:24
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. "
|
|
"Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will "
|
|
"NEVER ask you to add their GitHub username."
|
|
msgstr ""
|
|
"คำเตือน: การดำเนินการนี้จะให้สิทธิ์การเข้าถึง SSH แก่รหัสสาธารณะทั้งหมดในการตั้งค่า GitHub "
|
|
"ของคุณ อย่าป้อนชื่อผู้ใช้ GitHub อื่นที่ไม่ใช่ของคุณเอง พนักงาน comma จะไม่ขอให้คุณเพิ่มชื่อผู้ใช้ "
|
|
"GitHub ของพวกเขา"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome to openpilot"
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ openpilot"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:21
|
|
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot."
|
|
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การเหยียบคันเร่งจะปลดการทำงานของ openpilot"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Why not?"
|
|
msgstr "ทำไมไม่ล่ะ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:44
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wi-Fi Network Metered"
|
|
msgstr "เครือข่าย Wi-Fi แบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:322
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านผิด"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot."
|
|
msgstr "คุณต้องยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขเพื่อใช้งาน openpilot"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must accept the Terms and Conditions to use openpilot. Read the latest "
|
|
"terms at https://comma.ai/terms before continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
"คุณต้องยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขเพื่อใช้งาน openpilot อ่านข้อกำหนดล่าสุดได้ที่ https://comma."
|
|
"ai/terms ก่อนดำเนินการต่อ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:49
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:234
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:251
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:254
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:264
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[AUTO DETECT]"
|
|
msgstr "[ตรวจจับอัตโนมัติ]"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "camera starting"
|
|
msgstr "กำลังเริ่มกล้อง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "comma prime"
|
|
msgstr "comma prime"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dashy"
|
|
msgstr "dashy"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:258
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
|
"<device_ip>:5088 to access.<br><br>Off - Turn off dashy completely.<br>File: "
|
|
"File Manager only.<br>All: File Manager + Live Stream."
|
|
msgstr ""
|
|
"dashy - ศูนย์กลางระบบ all-in-one ของ dragonpilot สำหรับคุณ<br><br>ไปที่ http://"
|
|
"<device_ip>:5088 เพื่อเข้าถึง<br><br>ปิด - ปิด dashy โดยสมบูรณ์<br>ไฟล์: "
|
|
"ตัวจัดการไฟล์เท่านั้น<br>ทั้งหมด: ตัวจัดการไฟล์ + สตรีมสด"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "down"
|
|
msgstr "ลง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "failed to check for update"
|
|
msgstr "ตรวจสอบการอัปเดตล้มเหลว"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:245 system/ui/widgets/network.py:322
|
|
#, python-format
|
|
msgid "for \"{}\""
|
|
msgstr "สำหรับ \"{}\""
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr "km/h"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "leave blank for automatic configuration"
|
|
msgstr "เว้นว่างไว้สำหรับการกำหนดค่าอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "ซ้าย"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "metered"
|
|
msgstr "คิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mph"
|
|
msgstr "mph"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "ไม่เลย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "ตอนนี้"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "openpilot Longitudinal Control (Alpha)"
|
|
msgstr "การควบคุมตามยาวของ openpilot (อัลฟ่า)"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "openpilot Unavailable"
|
|
msgstr "openpilot ไม่พร้อมใช้งาน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"openpilot defaults to driving in chill mode. Experimental mode enables alpha-"
|
|
"level features that aren't ready for chill mode. Experimental features are "
|
|
"listed below:<br><h4>End-to-End Longitudinal Control</h4><br>Let the driving "
|
|
"model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human "
|
|
"would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving "
|
|
"model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper "
|
|
"bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected."
|
|
"<br><h4>New Driving Visualization</h4><br>The driving visualization will "
|
|
"transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show "
|
|
"some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right "
|
|
"corner."
|
|
msgstr ""
|
|
"openpilot จะขับในโหมด chill เป็นค่าเริ่มต้น "
|
|
"โหมดทดลองจะเปิดใช้งานคุณสมบัติระดับอัลฟ่าที่ยังไม่พร้อมสำหรับโหมด chill "
|
|
"คุณสมบัติทดลองมีดังต่อไปนี้:<br><h4>การควบคุมตามยาวแบบ End-to-End</"
|
|
"h4><br>ให้โมเดลการขับขี่ควบคุมคันเร่งและเบรก openpilot จะขับเหมือนที่คิดว่ามนุษย์จะขับ "
|
|
"รวมถึงการหยุดที่ไฟแดงและป้ายหยุด เนื่องจากโมเดลการขับขี่จะตัดสินใจความเร็วในการขับขี่ "
|
|
"ความเร็วที่ตั้งไว้จะทำหน้าที่เป็นขีดจำกัดบนเท่านั้น นี่เป็นคุณสมบัติคุณภาพอัลฟ่า "
|
|
"ควรคาดหวังว่าจะเกิดข้อผิดพลาด<br><h4>การแสดงภาพการขับขี่ใหม่</"
|
|
"h4><br>การแสดงภาพการขับขี่จะเปลี่ยนไปใช้กล้องมุมกว้างที่หันหน้าไปทางถนนที่ความเร็วต่ำเพื่อแสดงการเลี้ยวบางส่วนได้ดีขึ้น "
|
|
"โลโก้โหมดทดลองจะแสดงที่มุมขวาบนด้วย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required. "
|
|
"Resetting calibration will restart openpilot if the car is powered on."
|
|
msgstr ""
|
|
"openpilot กำลังปรับเทียบอย่างต่อเนื่อง ไม่ค่อยจำเป็นต้องรีเซ็ต การรีเซ็ตการปรับเทียบจะรีสตาร์ท "
|
|
"openpilot หากรถเปิดอยู่"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:20
|
|
msgid ""
|
|
"openpilot learns to drive by watching humans, like you, drive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Firehose Mode allows you to maximize your training data uploads to improve "
|
|
"openpilot's driving models. More data means bigger models, which means "
|
|
"better Experimental Mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"openpilot เรียนรู้ที่จะขับรถโดยดูมนุษย์เช่นคุณขับรถ\n"
|
|
"\n"
|
|
"โหมด Firehose "
|
|
"ช่วยให้คุณสามารถเพิ่มการอัปโหลดข้อมูลการฝึกอบรมของคุณให้สูงสุดเพื่อปรับปรุงโมเดลการขับขี่ของ "
|
|
"openpilot ข้อมูลที่มากขึ้นหมายถึงโมเดลที่ใหญ่ขึ้น ซึ่งหมายถึงโหมดทดลองที่ดีขึ้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "openpilot longitudinal control may come in a future update."
|
|
msgstr "การควบคุมตามยาวของ openpilot อาจมาในการอัปเดตในอนาคต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:29
|
|
msgid ""
|
|
"openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and "
|
|
"within 5° up or 9° down."
|
|
msgstr ""
|
|
"openpilot ต้องการให้อุปกรณ์ติดตั้งอยู่ภายใน 4° ซ้ายหรือขวา และภายใน 5° ขึ้นหรือ 9° ลง"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "ขวา"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unmetered"
|
|
msgstr "ไม่คิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "up"
|
|
msgstr "ขึ้น"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "up to date, last checked never"
|
|
msgstr "เป็นปัจจุบัน, ตรวจสอบล่าสุดเมื่อไม่เคย"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "up to date, last checked {}"
|
|
msgstr "เป็นปัจจุบัน, ตรวจสอบล่าสุดเมื่อ {}"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "update available"
|
|
msgstr "มีการอัปเดต"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/home.py:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{} ALERT"
|
|
msgid_plural "{} ALERTS"
|
|
msgstr[0] "{} การแจ้งเตือน"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{} day ago"
|
|
msgid_plural "{} days ago"
|
|
msgstr[0] "{} วันที่แล้ว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{} hour ago"
|
|
msgid_plural "{} hours ago"
|
|
msgstr[0] "{} ชั่วโมงที่แล้ว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{} minute ago"
|
|
msgid_plural "{} minutes ago"
|
|
msgstr[0] "{} นาทีที่แล้ว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
|
|
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
|
|
msgstr[0] "{} ส่วนของการขับขี่ของคุณอยู่ในชุดข้อมูลการฝึกอบรมแล้ว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "✓ SUBSCRIBED"
|
|
msgstr "✓ สมัครรับข้อมูลแล้ว"
|
|
|
|
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
|
|
msgstr "🔥 โหมด Firehose 🔥"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
#~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
|
|
|
#~ msgid "Firehose"
|
|
#~ msgstr "Firehose"
|
|
|
|
#~ msgid "GOOD"
|
|
#~ msgstr "ดี"
|
|
|
|
#~ msgid "HIGH"
|
|
#~ msgstr "สูง"
|
|
|
|
#~ msgid "OFFLINE"
|
|
#~ msgstr "ออฟไลน์"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Select a Vehicle"
|
|
#~ msgstr "เลือกรถ"
|