新增 `DistractionDetectionLevel` 参数以控制驾驶员分心检测的灵敏度等级,并在 `dmonitoringd.py` 和 `helpers.py` 中实现不同等级对应的时间阈值配置。同时更新了相关逻辑以支持动态调整该参数。 fix(toyota): 支持 Toyota Wildlander PHEV 车型接入与控制 增加对 Toyota Wildlander PHEV 的指纹识别、车辆规格定义及接口适配,确保其在 TSS2 平台下的正常运行,并修正部分雷达ACC判断条件。 feat(ui): 优化 Dragonpilot 设置界面选项显示语言一致性 将 Dragonpilot 设置页面中的多个下拉选项文本进行国际化处理,统一使用翻译函数包裹,提升多语言兼容性。 chore(config): 更新 launch 脚本 API 地址并切换 shell 解释器 修改 `launch_openpilot.sh` 使用 `/usr/bin/bash` 作为解释器,并设置自定义 API 与 Athena 服务地址。 refactor(key): 实现 ECU 秘钥提取脚本并写入参数存储 创建 `key.py` 脚本用于通过 UDS 协议从 ECU 提取 SecOC 密钥,并将其保存至系统参数中供后续使用。 docs(vscode): 移除不再使用的终端配置项 清理 `.vscode/settings.json` 文件中过时的 terminal 配置内容。 feat(fonts): 新增中文字体资源文件 添加 `china.ttf` 字体文件以增强 UI 在中文环境下的渲染效果。 build(payload): 添加二进制负载文件 引入新的二进制 payload 文件用于辅助密钥提取流程。
1807 lines
51 KiB
Plaintext
1807 lines
51 KiB
Plaintext
# Language zh-CHS translations for PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Automatically generated, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 15:51+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:32-0700\n"
|
||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: zh-CHS\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Steering torque response calibration is complete."
|
||
msgstr " 转向扭矩响应校准完成。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
|
||
msgstr " 转向扭矩响应校准已完成 {}%。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
|
||
msgstr " 您的设备朝向 {:.1f}° {} 与 {:.1f}° {}。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid " km/h"
|
||
msgstr " km/h"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " 分钟"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid " mph"
|
||
msgstr " mph"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " 秒"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid " secs"
|
||
msgstr " 秒"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### Device ###"
|
||
msgstr "### 设备 ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### Lateral ###"
|
||
msgstr "### 横向控制 ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### Longitudinal ###"
|
||
msgstr "### 纵向控制 ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### Mazda ###"
|
||
msgstr "### Mazda ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### Toyota / Lexus ###"
|
||
msgstr "### Toyota / Lexus ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### UI ###"
|
||
msgstr "### 界面 ###"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "### VAG ###"
|
||
msgstr "### VAG ###"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:43
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "--"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:246
|
||
#, python-format
|
||
msgid "0 mins = Immediately"
|
||
msgstr "0 分钟 = 马上"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 year of drive storage"
|
||
msgstr "1 年行驶数据存储"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "24/7 LTE connectivity"
|
||
msgstr "全天候 LTE 连接"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:46
|
||
msgid "2G"
|
||
msgstr "2G"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:47
|
||
msgid "3G"
|
||
msgstr "3G"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:49
|
||
msgid "5G"
|
||
msgstr "5G"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"<b>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will "
|
||
"disable Automatic Emergency Braking (AEB).</b><br><br>On this car, openpilot "
|
||
"defaults to the car's built-in ACC instead of openpilot's longitudinal "
|
||
"control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling "
|
||
"Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal "
|
||
"control alpha. Changing this setting will restart openpilot if the car is "
|
||
"powered on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>警告:此车型的 openpilot 纵向控制仍为 alpha,将会停用自动紧急制动 (AEB)。"
|
||
"</b><br><br>在此车型上,openpilot 默认使用车载 ACC,而非 openpilot 的纵向控"
|
||
"制。启用此选项可切换为 openpilot 纵向控制。建议同时启用实验模式。若车辆通电,"
|
||
"更改此设置将会重启 openpilot。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
|
||
msgstr "<br><br>转向延迟校准完成。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
|
||
msgstr "<br><br>转向延迟校准已完成 {}%。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ACTIVE"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"ADB (Android Debug Bridge) allows connecting to your device over USB or over "
|
||
"the network. See https://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma for more info."
|
||
msgstr ""
|
||
"ADB(Android 调试桥)可通过 USB 或网络连接到您的设备。详见 https://docs."
|
||
"comma.ai/how-to/connect-to-comma。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:30
|
||
msgid "ADD"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "APN Setting"
|
||
msgstr "APN 设置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
|
||
msgstr "确认过度作动"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Adaptive Coasting Mode (ACM) reduces braking to allow smoother coasting when "
|
||
"appropriate."
|
||
msgstr "主动巡航模式 (ACM) 可在适当时减少制动,实现更平稳的滑行。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adaptive Experimental Mode (AEM)"
|
||
msgstr "自适应实验模式 (AEM)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Adaptive mode switcher between ACC and Blended based on driving context."
|
||
msgstr "根据驾驶环境在 ACC 和混合模式之间进行自适应切换。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:74 system/ui/widgets/network.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "激进"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "同意"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Allow openpilot to obey right-hand traffic conventions on right driver seat."
|
||
msgstr "允许 openpilot 在右驾座位上遵守靠右行驶的交通习惯。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allows openpilot to always steer to keep the car in its lane."
|
||
msgstr "允许 openpilot 始终保持转向以将车辆保持在车道内。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Always-On Driver Monitoring"
|
||
msgstr "驾驶员监控"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Always-on Lane Keeping Assist (ALKA)"
|
||
msgstr "全时居中 (ALKA)"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with "
|
||
"Experimental mode, on non-release branches."
|
||
msgstr "openpilot 纵向控制的 alpha 版本可在非发布分支搭配实验模式进行测试。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:391
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Archived key: \"{}\""
|
||
msgstr "存储密钥: \"{}\""
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to power off?"
|
||
msgstr "确定要关机吗?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
||
msgstr "确定要重启吗?"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset ALL DP SETTINGS to default?"
|
||
msgstr "您确定要将所有 DP 设置重置为默认值吗?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
|
||
msgstr "确定要重置校准吗?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to switch?"
|
||
msgstr "确定要切换吗?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
|
||
msgstr "确定要卸载吗?"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Audible Alert"
|
||
msgstr "声音警报"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Lane Change after:"
|
||
msgstr "自动变道:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:245
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Shutdown After"
|
||
msgstr "自动关机"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avoid EPS Lockout"
|
||
msgstr "避免 EPS 锁定"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:99 selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
|
||
msgstr "前往 connect.comma.ai 成为 comma prime 会员"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Block lane change assist when the system detects the road edge.<br>NOTE: "
|
||
"This will show 'Car Detected in Blindspot' warning."
|
||
msgstr ""
|
||
"当系统检测到路边时,阻止变道辅助。<br>注意:这将显示“在盲点检测到车辆”的警"
|
||
"告。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
|
||
msgstr "将 connect.comma.ai 添加到主屏幕,像应用一样使用"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CHANGE"
|
||
msgstr "更改"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:107
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:118
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CHECK"
|
||
msgstr "检查"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CHILL MODE ON"
|
||
msgstr "安稳模式已开启"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CONFIRM"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CONNECT"
|
||
msgstr "CONNECT"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CONNECTING..."
|
||
msgstr "CONNECTING..."
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:72 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:136
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:138 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:140
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:326 system/ui/widgets/confirm_dialog.py:23
|
||
#: system/ui/widgets/option_dialog.py:35 system/ui/widgets/keyboard.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cellular Metered"
|
||
msgstr "蜂窝计量"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "更改语言"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changing this setting will restart openpilot if the car is powered on."
|
||
msgstr "若车辆通电,更改此设置将重启 openpilot。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
|
||
msgstr "点击“添加新设备”,扫描右侧二维码"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "当前版本"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DOWNLOAD"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"DTSC automatically adjusts the vehicle's predicted speed based on upcoming "
|
||
"road curvature and grip conditions.<br>Originally from the openpilot TACO "
|
||
"branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"DTSC 会根据即将到来的道路曲率和抓地力条件自动调整车辆的预测速度。<br>最初来"
|
||
"自 openpilot TACO 分支。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Decline, uninstall openpilot"
|
||
msgstr "拒绝并卸载 openpilot"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delay Starting Loggerd for:"
|
||
msgstr "延迟启动 Loggerd:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delays the startup of loggerd and its related processes when the device goes "
|
||
"on-road.<br>This prevents the initial moments of a drive from being "
|
||
"recorded, protecting location privacy at the start of a trip."
|
||
msgstr ""
|
||
"当设备进入行驶模式时,延迟 loggerd 及其相关进程的启动。<br>这可以防止记录驾驶"
|
||
"的最初时刻,从而在行程开始时保护位置隐私。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:67
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "开发"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:63
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disable Comma Connect"
|
||
msgstr "禁用 Comma Connect"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disable Comma connect service if you do not wish to upload / being tracked "
|
||
"by the service."
|
||
msgstr "如果您不希望上传或被服务跟踪,请禁用 Comma connect 服务。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disable Driver Monitoring"
|
||
msgstr "禁用驾驶员监控"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disable Logging"
|
||
msgstr "禁用日志记录服务"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disable Updates"
|
||
msgstr "禁用自动更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:42
|
||
msgid "Disable logging service"
|
||
msgstr "禁用日志记录服务"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:43
|
||
msgid "Disable update service"
|
||
msgstr "禁用自动更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
|
||
msgstr "踩下加速踏板时脱离"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disengage to Power Off"
|
||
msgstr "脱离以关机"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disengage to Reboot"
|
||
msgstr "脱离以重启"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disengage to Reset Calibration"
|
||
msgstr "脱离以重置校准"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display Lead Stats"
|
||
msgstr "前车信息"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display Mode"
|
||
msgstr "显示模式"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:40
|
||
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
|
||
msgstr "以 km/h 显示速度(非 mph)。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Display the statistics of lead car and/or radar tracking points.<br>Lead: "
|
||
"Lead stats only<br>Radar: Radar tracking point stats only<br>All: Lead and "
|
||
"Radar stats<br>NOTE: Radar option only works on certain vehicle models."
|
||
msgstr ""
|
||
"显示前车和/或雷达跟踪点的统计信息。<br>前车:仅前车统计信息<br>雷达:仅雷达跟"
|
||
"踪点统计信息<br>全部:前车和雷达统计信息<br>注意:雷达选项仅适用于某些车型。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Distraction Detection Level"
|
||
msgstr "驾驶员分心检测等级"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dongle ID"
|
||
msgstr "Dongle ID"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Door Auto Lock/Unlock"
|
||
msgstr "车门自动上锁/解锁"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:68
|
||
msgid "Dp"
|
||
msgstr "Dp"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Driver Camera"
|
||
msgstr "车内摄像头"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Driving Personality"
|
||
msgstr "驾驶风格"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic Turn Speed Control (DTSC)"
|
||
msgstr "动态转弯速度控制 (DTSC)"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:123 system/ui/widgets/network.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "EDIT"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:45
|
||
msgid "ETH"
|
||
msgstr "ETH"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
|
||
msgstr "实验模式已开启"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:279
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable ADB"
|
||
msgstr "启用 ADB"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Adaptive Coasting Mode (ACM)"
|
||
msgstr "启用主动巡航模式 (ACM)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Beep (Warning)"
|
||
msgstr "启用蜂鸣声(警告)"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
|
||
msgstr "启用车道偏离警示"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Right-Hand Drive Mode"
|
||
msgstr "启用右驾模式"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Roaming"
|
||
msgstr "启用漫游"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable SSH"
|
||
msgstr "启用 SSH"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable TSS1 SnG Mod"
|
||
msgstr "启用 TSS1 SnG 模块"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Tethering"
|
||
msgstr "启用网络共享"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable openpilot"
|
||
msgstr "启用 openpilot"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enable openpilot to auto-lock doors above 20 km/h and auto-unlock when "
|
||
"shifting to Park."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许 openpilot 在时速超过 20 公里时自动锁门,并在换到停车挡时自动解锁。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow "
|
||
"Experimental mode."
|
||
msgstr "启用 openpilot 纵向控制(alpha)开关,以使用实验模式。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter APN"
|
||
msgstr "输入 APN"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter SSID"
|
||
msgstr "输入 SSID"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new tethering password"
|
||
msgstr "输入新的网络共享密码"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:245 system/ui/widgets/network.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter password"
|
||
msgstr "输入密码"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:391
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter your Car Security Key"
|
||
msgstr "请输入您的车辆安全密钥"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter your GitHub username"
|
||
msgstr "输入您的 GitHub 用户名"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/list_view.py:123 system/ui/widgets/list_view.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Experimental Mode"
|
||
msgstr "实验模式"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock "
|
||
"ACC is used for longitudinal control."
|
||
msgstr "此车型当前无法使用实验模式,因为纵向控制使用的是原厂 ACC。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "FORGETTING..."
|
||
msgstr "正在遗忘..."
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finish Setup"
|
||
msgstr "完成设置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:18
|
||
msgid "Firehose Mode"
|
||
msgstr "Firehose 模式"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"For maximum effectiveness, bring your device inside and connect to a good "
|
||
"USB-C adapter and Wi-Fi weekly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Firehose Mode can also work while you're driving if connected to a hotspot "
|
||
"or unlimited SIM card.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Frequently Asked Questions\n"
|
||
"\n"
|
||
"Does it matter how or where I drive? Nope, just drive as you normally "
|
||
"would.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do all of my segments get pulled in Firehose Mode? No, we selectively pull a "
|
||
"subset of your segments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"What's a good USB-C adapter? Any fast phone or laptop charger should be "
|
||
"fine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Does it matter which software I run? Yes, only upstream openpilot (and "
|
||
"particular forks) are able to be used for training."
|
||
msgstr ""
|
||
"为达到最佳效果,请将设备带到室内,并每周连接优质 USB‑C 充电器与 Wi‑Fi。\n"
|
||
"\n"
|
||
"若连接热点或不限流量卡,行车中也可使用 Firehose 模式。\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"常见问题\n"
|
||
"\n"
|
||
"我怎么开、在哪开有区别吗?没有,平常怎么开就怎么开。\n"
|
||
"\n"
|
||
"Firehose 模式会拉取我所有片段吗?不会,我们会选择性拉取部分片段。\n"
|
||
"\n"
|
||
"什么是好的 USB‑C 充电器?任何快速的手机或笔电充电器都可以。\n"
|
||
"\n"
|
||
"我跑什么软件有区别吗?有,只有上游 openpilot(及特定分支)可用于训练。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Force openpilot to go into onroad/offroad state.<br>(e.g. for update purpose)"
|
||
msgstr "强制 openpilot 进入“行驶中/非行驶中”状态。<br>(例如用于更新)"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:326 system/ui/widgets/network.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "忘记"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
|
||
msgstr "是否忘记 Wi-Fi 网络“{}”?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go Offroad"
|
||
msgstr "非行驶中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go Onroad"
|
||
msgstr "行驶中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
|
||
msgstr "在手机上前往 https://connect.comma.ai"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "隐藏网络"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hide HUD When Moves above:"
|
||
msgstr "隐藏 HUD:"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INACTIVE: connect to an unmetered network"
|
||
msgstr "未启用:请连接不限流量网络"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:81
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INSTALL"
|
||
msgstr "安装"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP 地址"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Install Update"
|
||
msgstr "安装更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid key format. Key must contain only hexadecimal characters (0-9, a-f)."
|
||
msgstr ""
|
||
"密钥格式无效。密钥必须仅包含十六进制字符(0-9,a-f)。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Joystick Debug Mode"
|
||
msgstr "摇杆调试模式"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"密钥不能为空。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key must be exactly 32 characters long. Current length: {} characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"密钥长度必须恰好为32个字符。当前长度:{}个字符。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:29
|
||
msgid "LOADING"
|
||
msgstr "加载中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:48
|
||
msgid "LTE"
|
||
msgstr "LTE"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lane Change Assist At:"
|
||
msgstr "变道辅助:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "前车"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lenient"
|
||
msgstr "宽松"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
|
||
msgstr "纵向操作模式"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAIN+"
|
||
msgstr ""
|
||
"主界面+"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAIN-"
|
||
msgstr ""
|
||
"主界面"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "最高定速"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MQB A0 SnG Mod"
|
||
msgstr "MQB A0 SnG 模块"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
|
||
msgstr "最大化上传训练数据,以改进 openpilot 的驾驶模型。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "适中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:78
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
|
||
msgid "NO"
|
||
msgstr "未识别"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:64
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No SSH keys found"
|
||
msgstr "未找到 SSH 密钥"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
|
||
msgstr "未找到用户“{}”的 SSH 密钥"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No release notes available."
|
||
msgstr "暂无发行说明。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py:93 system/ui/widgets/html_render.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:146
|
||
msgid "ONLINE"
|
||
msgstr "在线"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OP+"
|
||
msgstr ""
|
||
"OP+"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OP-"
|
||
msgstr ""
|
||
"OP-"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:118
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:130
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:184
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:253
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:261
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off = Disable Auto Lane Change."
|
||
msgstr "关闭 = 禁用自动变道。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off = Disable LCA.<br>1 mph = 1.2 km/h."
|
||
msgstr "关闭 = 禁用 LCA。<br>1 mph = 1.2 km/h。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On/Off Road"
|
||
msgstr "行驶中/非行驶中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "打开"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PAIR"
|
||
msgstr "配对"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
|
||
msgid "PANDA"
|
||
msgstr "PANDA"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PQ Steering Patch"
|
||
msgstr "PQ 转向补丁"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PREVIEW"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PRIME FEATURES:"
|
||
msgstr "PRIME 功能:"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pair Device"
|
||
msgstr "配对设备"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pair device"
|
||
msgstr "配对设备"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pair your device to your comma account"
|
||
msgstr "将设备配对到您的 comma 账号"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:48 selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma "
|
||
"prime offer."
|
||
msgstr ""
|
||
"将设备与 comma connect(connect.comma.ai)配对,领取您的 comma prime 优惠。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
|
||
msgstr "请连接 Wi‑Fi 以完成初始配对"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:69
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Power Off"
|
||
msgstr "关机"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
|
||
msgstr "在计量制 Wi‑Fi 连接时避免大量上传"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
|
||
msgstr "在计量制蜂窝网络时避免大量上传"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good "
|
||
"visibility. (vehicle must be off)"
|
||
msgstr "预览车内摄像头以确保驾驶员监控视野良好。(车辆必须熄火)"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "QR Code Error"
|
||
msgstr "二维码错误"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:31
|
||
msgid "REMOVE"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:40
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RESET"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "REVIEW"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "雷达"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rainbow Driving Path like Tesla"
|
||
msgstr "彩虹路径"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:69
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "重启"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reboot Device"
|
||
msgstr "重启设备"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reboot and Update"
|
||
msgstr "重启并更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a "
|
||
"detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph "
|
||
"(50 km/h)."
|
||
msgstr ""
|
||
"当车辆以超过 31 mph(50 km/h)行驶且未打转向灯越过检测到的车道线时,接收引导"
|
||
"回车道的警报。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record and Upload Driver Camera"
|
||
msgstr "录制并上传车内摄像头"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
|
||
msgstr "录制并上传麦克风音频"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"Record and store microphone audio while driving. The audio will be included "
|
||
"in the dashcam video in comma connect."
|
||
msgstr ""
|
||
"行驶时录制并保存麦克风音频。音频将包含在 comma connect 的行车记录视频中。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Regulatory"
|
||
msgstr "法规"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relaxed"
|
||
msgstr "从容"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remote access"
|
||
msgstr "远程访问"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remote snapshots"
|
||
msgstr "远程快照"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request timed out"
|
||
msgstr "请求超时"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:290
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset Calibration"
|
||
msgstr "重置校准"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset DP Settings"
|
||
msgstr "重置 DP 设置"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset dragonpilot settings to default and restart the device."
|
||
msgstr "将 dragonpilot 设置重置为默认值并重新启动设备。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review Training Guide"
|
||
msgstr "新手指南"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:30
|
||
msgid "Review the rules, features, and limitations of openpilot"
|
||
msgstr "查看 openpilot 的规则、功能与限制"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Road Edge Detection (RED)"
|
||
msgstr "路边检测 (RED)"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SELECT"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SSH Keys"
|
||
msgstr "SSH 密钥"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
|
||
msgstr "正在扫描 Wi‑Fi 网络…"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SecOCKey Install"
|
||
msgstr "安全密钥"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"See https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"有关更多信息,请参阅 https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/option_dialog.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Make"
|
||
msgstr "选择品牌"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:292
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Model"
|
||
msgstr "选择车型"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a branch"
|
||
msgstr "选择分支"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a language"
|
||
msgstr "选择语言"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "序列号"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"Set how sensitive the driver distraction detection should be. Strict: Very "
|
||
"sensitive, warns on minor distractions. Moderate: Balanced between "
|
||
"sensitivity and false positives. Lenient: Only alerts on clear distractions. "
|
||
"Off: Disable Driver Distraction Detection and Control."
|
||
msgstr ""
|
||
"设置驾驶员分心检测的敏感度。严格:非常敏感,轻微分心即发出警告。适中:在敏感"
|
||
"度与误报之间取得平衡。宽松:仅在明显分心时提醒。关闭:禁用驾驶员分心检测与控"
|
||
"制功能。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show Last Errors"
|
||
msgstr "显示上次错误"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snooze Update"
|
||
msgstr "延后更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:66
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "软件"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars "
|
||
"closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode "
|
||
"openpilot will stay further away from lead cars. On supported cars, you can "
|
||
"cycle through these personalities with your steering wheel distance button."
|
||
msgstr ""
|
||
"建议使用标准模式。激进模式下,openpilot 会更贴近前车,油门与刹车更为激进;从"
|
||
"容模式下,会与前车保持更远距离。在支持的车型上,可用方向盘距离按钮切换这些风"
|
||
"格。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:230
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Std."
|
||
msgstr "原厂"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Std.: Stock behavior.<br>MAIN+: ACC MAIN on = Display ON.<br>OP+: OP enabled "
|
||
"= Display ON.<br>MAIN-: ACC MAIN on = Display OFF<br>OP-: OP enabled = "
|
||
"Display OFF."
|
||
msgstr ""
|
||
"Std.:原厂行为。<br>MAIN+:ACC 主开关打开 = 显示屏打开。<br>OP+:OP 启用 = 显"
|
||
"示屏打开。<br>MAIN-:ACC 主开关打开 = 显示屏关闭。<br>OP-:OP 启用 = 显示屏关"
|
||
"闭。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Std.: Stock behaviour.<br>Warning: Only emits sound when there is a warning."
|
||
"<br>Off: Does not emit any sound at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Std.:原厂行为。<br>Warning:仅在有警告时发出声音。<br>Off:不发出任何声音。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Strict"
|
||
msgstr "严格"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:388
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Success!\n"
|
||
"Restart comma to have openpilot use the key"
|
||
msgstr ""
|
||
"成功!\n重启comma以使openpilot使用该密钥"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:59
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "System Unresponsive"
|
||
msgstr "系统无响应"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
|
||
msgstr "请立即接管控制"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:71 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:126
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:128 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:130
|
||
msgid "TEMP"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Target Branch"
|
||
msgstr "目标分支"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tethering Password"
|
||
msgstr "网络共享密码"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"The driver monitoring system can be toggled on/off, but long-term activation "
|
||
"is recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
"openpilot智能驾驶辅助系统的驾驶员监控系统可切换开启/关闭,但建议长期启用"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent screen burn-in, hide Speed, MAX Speed, and Steering/DM Icons when "
|
||
"the car moves.<br>Off = Stock Behavior<br>1 km/h = 0.6 mph"
|
||
msgstr ""
|
||
"为防止屏幕老化,当车辆移动时隐藏速度、最大速度和转向/DM 图标。<br>Off = 原厂"
|
||
"行为<br>1 km/h = 0.6 mph"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:65
|
||
msgid "Toggles"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UNINSTALL"
|
||
msgstr "卸载"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/home.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UPDATE"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "USE AT YOUR OWN RISK."
|
||
msgstr "风险自负。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "卸载"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:117
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
|
||
msgstr "仅在车辆熄火时下载更新。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "立即升级"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Upload data from the driver facing camera and help improve the driver "
|
||
"monitoring algorithm."
|
||
msgstr "上传车内摄像头数据,帮助改进驾驶员监控算法。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use Buzzer for audiable alerts."
|
||
msgstr "使用蜂鸣器发出声音警报。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use External Radar"
|
||
msgstr "外部雷达"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use Metric System"
|
||
msgstr "使用公制"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use Stock Longitudinal Control"
|
||
msgstr "原厂纵向"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver "
|
||
"assistance. Your attention is required at all times to use this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用 openpilot 进行自适应巡航与车道保持辅助。使用此功能时,您必须始终保持专"
|
||
"注。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73 selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:146
|
||
msgid "VEHICLE"
|
||
msgstr "车辆"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VIEW"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vehicle Model"
|
||
msgstr "车型"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:245
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vehicle Model list is not a valid format."
|
||
msgstr "车型列表的格式无效。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vehicle Model list not found."
|
||
msgstr "未找到车型列表。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting to start"
|
||
msgstr "等待开始"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. "
|
||
"Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will "
|
||
"NEVER ask you to add their GitHub username."
|
||
msgstr ""
|
||
"警告:这将授予对您 GitHub 设置中所有公钥的 SSH 访问权限。请勿输入非您本人的 "
|
||
"GitHub 用户名。comma 员工绝不会要求您添加他们的用户名。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to openpilot"
|
||
msgstr "欢迎使用 openpilot"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:21
|
||
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot."
|
||
msgstr "启用后,踩下加速踏板将会脱离 openpilot。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Why not?"
|
||
msgstr "何乐而不为?"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:44
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi‑Fi"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wi-Fi Network Metered"
|
||
msgstr "Wi‑Fi 计量网络"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "密码错误"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot."
|
||
msgstr "您必须接受条款与条件才能使用 openpilot。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must accept the Terms and Conditions to use openpilot. Read the latest "
|
||
"terms at https://comma.ai/terms before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"您必须接受条款与条件才能使用 openpilot。继续前请阅读 https://comma.ai/terms "
|
||
"上的最新条款。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:49
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:234
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:251
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:254
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:264
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[AUTO DETECT]"
|
||
msgstr "[自动检测]"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "camera starting"
|
||
msgstr "相机启动中"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "comma prime"
|
||
msgstr "comma 高级会员"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dashy"
|
||
msgstr "dashy"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
||
"<device_ip>:5088 to access.<br><br>Off - Turn off dashy completely.<br>File: "
|
||
"File Manager only.<br>All: File Manager + Live Stream."
|
||
msgstr ""
|
||
"dashy - 为您打造的 dragonpilot 多合一系统中心。<br><br>请访问 http://"
|
||
"<device_ip>:5088 进行访问。<br><br>Off - 完全关闭 dashy。<br>File:仅文件管理"
|
||
"器。<br>All:文件管理器 + 直播。"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "下"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "failed to check for update"
|
||
msgstr "检查更新失败"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:245 system/ui/widgets/network.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for \"{}\""
|
||
msgstr "用于“{}”"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "km/h"
|
||
msgstr "km/h"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "leave blank for automatic configuration"
|
||
msgstr "留空以自动配置"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "metered"
|
||
msgstr "计量"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mph"
|
||
msgstr "mph"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "现在"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "openpilot Longitudinal Control (Alpha)"
|
||
msgstr "openpilot 纵向控制(Alpha)"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "openpilot Unavailable"
|
||
msgstr "openpilot 无法使用"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"openpilot defaults to driving in chill mode. Experimental mode enables alpha-"
|
||
"level features that aren't ready for chill mode. Experimental features are "
|
||
"listed below:<br><h4>End-to-End Longitudinal Control</h4><br>Let the driving "
|
||
"model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human "
|
||
"would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving "
|
||
"model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper "
|
||
"bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected."
|
||
"<br><h4>New Driving Visualization</h4><br>The driving visualization will "
|
||
"transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show "
|
||
"some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right "
|
||
"corner."
|
||
msgstr ""
|
||
"openpilot 默认以安稳模式行驶。实验模式会启用尚未准备好用于安稳模式的 Alpha 级"
|
||
"功能。实验功能如下:<br><h4>端到端纵向控制</h4><br>让驾驶模型控制油门与刹车。"
|
||
"openpilot 会像人类一样驾驶,包括在红灯与停牌前停车。由于驾驶模型决定行驶速"
|
||
"度,设定速度仅作为上限。这是 Alpha 质量功能;预期会有错误。<br><h4>全新驾驶可"
|
||
"视化</h4><br>在低速时,驾驶可视化将切换至面向道路的广角摄像头以更好显示部分转"
|
||
"弯。右上角也会显示实验模式图标。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required. "
|
||
"Resetting calibration will restart openpilot if the car is powered on."
|
||
msgstr ""
|
||
"openpilot 持续进行校准,通常无需重置。若车辆通电,重置校准将会重启 "
|
||
"openpilot。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"openpilot learns to drive by watching humans, like you, drive.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Firehose Mode allows you to maximize your training data uploads to improve "
|
||
"openpilot's driving models. More data means bigger models, which means "
|
||
"better Experimental Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"openpilot 通过观察人类(例如您)的驾驶来学习。\n"
|
||
"\n"
|
||
"Firehose 模式可让您最大化上传训练数据,以改进 openpilot 的驾驶模型。更多数据"
|
||
"意味着更大的模型,也意味着更好的实验模式。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "openpilot longitudinal control may come in a future update."
|
||
msgstr "openpilot 纵向控制可能会在未来更新中提供。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and "
|
||
"within 5° up or 9° down."
|
||
msgstr "openpilot 要求设备安装在左右 4°、上 5° 或下 9° 以内。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unmetered"
|
||
msgstr "不限流量"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "上"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "up to date, last checked never"
|
||
msgstr "已是最新,最后检查:从未"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "up to date, last checked {}"
|
||
msgstr "已是最新,最后检查:{}"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "update available"
|
||
msgstr "有可用更新"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/home.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{} ALERT"
|
||
msgid_plural "{} ALERTS"
|
||
msgstr[0] "{} 条警报"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{} day ago"
|
||
msgid_plural "{} days ago"
|
||
msgstr[0] "{} 天前"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{} hour ago"
|
||
msgid_plural "{} hours ago"
|
||
msgstr[0] "{} 小时前"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{} minute ago"
|
||
msgid_plural "{} minutes ago"
|
||
msgstr[0] "{} 分钟前"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
|
||
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
|
||
msgstr[0] "目前已有 {} 个您的驾驶片段被纳入训练数据集。"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/prime.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "✓ SUBSCRIBED"
|
||
msgstr "✓ 已订阅"
|
||
|
||
#: selfdrive/ui/widgets/setup.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
|
||
msgstr "🔥 Firehose 模式 🔥"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR"
|
||
#~ msgstr "错误"
|
||
|
||
#~ msgid "Firehose"
|
||
#~ msgstr "Firehose"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\""
|
||
#~ msgstr "要忘记 Wi‑Fi 网络“{}”吗?"
|
||
|
||
#~ msgid "GOOD"
|
||
#~ msgstr "良好"
|
||
|
||
#~ msgid "HIGH"
|
||
#~ msgstr "高"
|
||
|
||
#~ msgid "OFFLINE"
|
||
#~ msgstr "离线"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Select a Vehicle"
|
||
#~ msgstr "选择车型"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "{0} ALERT"
|
||
#~ msgid_plural "{0} ALERTS"
|
||
#~ msgstr[0] "{} 条警报"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "{0} day ago"
|
||
#~ msgid_plural "{0} days ago"
|
||
#~ msgstr[0] "{} 天前"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "{0} hour ago"
|
||
#~ msgid_plural "{0} hours ago"
|
||
#~ msgstr[0] "{} 小时前"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "{0} minute ago"
|
||
#~ msgid_plural "{0} minutes ago"
|
||
#~ msgstr[0] "{} 分钟前"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "{0} segment of your driving is in the training dataset so far."
|
||
#~ msgid_plural ""
|
||
#~ "{0} segments of your driving is in the training dataset so far."
|
||
#~ msgstr[0] "目前已有 {} 个您的驾驶片段被纳入训练数据集。"
|